“Si vas a París Papá, cuidado con los apaches.”; con perdón.

En idioma Navajo, “APACHE”, significa ENEMIGO
Celia Gámez, luego Marujita Díaz, y los niños del grupo Parchís, cantaban esta canción dedicada a los chorizos, chulo putas, y carteristas que, desde los años veinte, acosaban a turistas y rústicos paletos que vistaban cabaretes y antros de mala nota, con preferencia a museos o bibliotecas, por aquello de que el personal está más relajado con las libaciones, séase “la priva” para que los de la Logse entiendan, perdido en la mundanal contemplación de más o menos casquivanas cabareteras. El llamar a estos delincuentes urbanitas APACHES, es ofensivo para los bravos nativo-americanos de estas tribus del norte de México y sur de Estados Unidos, hostiles a los Anglo Invasores que habían oKupado lo que fue el Virreinato de Nueva España. Era común que estos indios americanos supieran hablar Español, como el famoso jefe Gerónimo con Gé (G).
- La poli francesa siempre ha tenido un sagaz Inspector Clouseau
-
- “Ces’t la vie”
- (Qué se le va hacer)
Los APACHES parisinos consiguieron casi tanta fama como sus homónimos americanos, y hasta ahora formaban parte del paisaje de la capital francesa; tanto, que por si mismos han llegado a convertirse en una atracción turística más. PERO con el Macrón, alias el Moderadito E-Manolo, y su nuevo goMierdo de COLUSIÓN de Nazis y Ecoterroristas, y con permiso del Terrorismo Islámico, todo esto se acabó; o dicho en Gabacho, a la merde, alors.
- NADA ES YA LO QUE ERA
- (Desde que dejaron a este MARICÓN organizar los JJOO)
EL BECERRO DE ORO se quitó el “deportivo” disfraz
Y a la HABITUAL Corrupcíón se le añadió el MARICONEO
- “Merde alors”
- (Los niños españoles decimos KaKa Pedo Mierda)
- IRREVERENCIAS RELIGIOSO RELIGIONARIAS
- Parodias que sin embargo luego disfrazan de Críticas a Dionisio
- Baco/Dionisios era Borrachín pero NO Mariposín
- Para cabrear a estos NO HAY cojones
Luego pasa lo que pasa
- El Terrorismo Moruno se lleva mal con el Mariconeo
- Y PEOR con el Macrontaconeo