Nota del Modosito Blog: buscando tontamente, en la Wikipedia del Internete la traducción al Catalán de los Gentilicios Cristianos LERIDANO o ILERDENSE, natural de LÉRIDA, encontré Lleidatá y LLEIDATANA.

El Internete ofrece Información e IMÁGENES de Lleidatana, o Leridana en Cristiano, y el Modosito escogió este de Fémino Balonmano para encabezar el artículo.
-
- MUCHO MEJOR
- (que esto otro algo más fúnebre)

- (También está en el Internete Ese y ES de LLEIDA)
- Serveis Funeraris, ¡TOMA YA!
Para la Pollaprogresía el “trabajo” consiste en cambiarle el NOMBRE a Plazas, Calles, y Parques nominados en honor de Personas Franquistas, para adjudicárselo a Siniestros Personajes; “siniestro”, del Latín “sinistra”, Izquierda; useáse Rojos de Mierda, cuanto más Mierdas y Rojos, mejor. Esta meritoria labor era acometida, con audaz arrojo y diligencia, por los Podemizados Pierde Guerras, en cumplimiento de la Ley Esa de Desmemoria Descerebrada del Zapatrenes; descerebrada normativa modificada por una mejorada Versión 2.0 de la Banda de los 23 Instalados en la Moncloa, el Palacio, ya que la Moncloa, Distrito, es para los del Machete, a su vez parte importante del Selecto Electorado de la Banda 23.
En Ex-colonizados Tercermundistas Países de Pacotilla, y en Provincianas Provincias de Genuinas Naciones, se inventan lo que llaman sus “Señas de Identidad”. En casi todos los casos la parte más importante de estas “Señas de Identidad”, es el IDIOMA, sea este REAL, o un Dialecto o Jerga de Habla Local ELEVADO a la categoria de LENGUA oficial; aquí el Modosito Blog ni entra ni sale, que filólogos hay casi tantos, y para todos los gustos, como epidemiólogos y curanderos. Y esta costumbre empieza con toponímicos propios, por ejemplo Lérida, Ciudad y Provincia convertidas en Lleida, o lo mismo para Gerona, ahora apodada Girona, lo cual es
todavía menos original, aunque no tan complicado, y desde luego más fácil de entender para los Charnegos de este Modosito Blog. Exótico y Lejano ejemplar ejemplo sería el de Sri Lanka, antiguamente Ceilán, una isla del Subcontinente Indio famosa por su Té, y ahora Estado Independiente, con sus Propias e Intermitentes Guerras Civiles y Tsunamis Compartidos, además del Famoso y Aclamado Té. Y como el Modosito desconoce los Lenguajes Hindú y/o Ceilano/Srilanesco, no se corta en atribuirle a Sri Lanka el significado de “Me gusta más el CAFÉ”, por poner una Graciosa Verbigracia, y más que nada, para llevarles la contraria a los Brexitánicos Adoradores del Exquisito Brebaje, o si lo prefieren, Delicada Infusión.

En general es buena idea la de NO tratar de traducir nombres propios, gentilicios, o toponímicos, e ir con mucho cuidado en adaptar su fonética al IDIOMA propio; dos poco ejemplares ejemplos pueden ser los suecos de Stockholm (la capital) que en español llamamos Estocolmo, cuando esta bella ciudad no es el Colmo de Nada, y el nombre propio de varón KNUT, que en España traducimos, porque nos suena parecido, CANUTO; por pura “lógica”, el femenino de Knut (Canuto), debería ser CERBATANA, que queda más finolis que CANUTA.
Pero la Vanguardia de Barcelona, Diario Camaleón del Conde de Godó, va más lejos de Patria y Provincia, y dice como tenemos que escribir Kiev desde ahora.
![]()
Se escribe, ordena la Vanguardia, KYIV, y seguro que en su República Independiente pronuncian Kyiv con DOS Íes (Is); los sepaRatas son alérgicos a la Y (griega), al menos como conjunción, y/o al “Griego” de Danone o el “otro”; no está claro cual de los Griegos, o “Helenos”, que vete a saber. Y TAMPOCO tenemos claro que a los Charnegos nos permitan pronunciar aún KIEV, y si no, que nos dejen decir KIV, con una sola I, por tontos.
El Pollo al Kiev era lo que antes llamaban “Cocina Internacional”.

- EN CAMBIO ESTE OTRO TIENE UNA PINTA PROVINCIANO…
- …(que te cagas)

